Fallout 4 Mod Graystone – Deutsche Texte (Quest-Mod バージョン 1.2)

メタ タイトル: Graystone – Deutsche Texte Mod (バージョン 1.2) for fallout 4 modクエスト『Graystone』紹介。インストール方法やヒントを解説。対応バージョン1.2

Einführung: Endlich deutsche Texte für die Quest Graystone

問題点: グロッサリージ Mod は英語版ではないことがよくあります。 Gerade komplexe Questmods は、BaleaMen の Graystone と、ストーリーと雰囲気を考慮したものです。 Wer nicht fließend English spricht, verpasst Schnell 詳細は対話形式で表示されます。

Mit Graystone – Deutsche Texte (Version 1.2) gibt es Jetzt die Möglichkeit, die gesamte Quest in deutscher Sprache zu erleben – und zwar direkt im Spiel, ohne zusätzliche Übersetzungsarbeit.

最も重要な記事:

Mod「Graystone」はプレイヤーのせいだった

Wie die deutsche Übersetzung funktioniert

インストールの説明

シュピーラーのためのヒント、mod 最適なナッツのウォーレン

開始: ケンドール病院のパークデッキにいます

これはGraystone-Questmodでしたか?

Die Originalversion von Graystone ist eine umfangreiche Questmod for Fallout 4, entwickelt von BaleaMen.

吸入: 新たなクエスト、ダイアログ、ロケーション、およびストーリー要素

Besonderheit: hoher erzählerischer Anspruch mit vielen Texten und Dialogoptionen

Damit Spieler die Geschichte voll genießen können, ist eine gote Übersetzung entscheidend.

Fallout 4 Mod Graystone – Deutsche Texte (Quest-Mod バージョン 1.2)

Deutsche Texte für Graystone: So funktioniert die Übersetzung

Die deutsche Textversion basiert auf der Originalmod (バージョン 1.2)。

Zunächst wurden die Texte mit dem Google-Translator übersetzt

Während des Spielens überarbeitet、um Lesefluss und Konsistenz zu veressern

Fallout 4 へのツール xTranslator zur sauberen 統合の最終決定

ドイツのヴォルテールセット:

Verständliche Quest-ベシュライブンゲン

対話のためのタイトルをコレクテ

イマーシブ シュピーラーレブニス オーネ シュプラッハバリエール

インスタレーション: Schritt-für-Schritt-Anleitung

Die Installation は、Mod Manager および Manuell erfolgen を使用して実行されます。

オプション 1: Mit Mod Manager

Archive-Datei に関する情報

Über den Mod Manager (z.B. Vortex oder MO2) のインストール

Spiel starten und überprüfen, ob die Texte auf Deutsch angezeigt werden

オプション 2: マヌエル

アーカイブファイルの入力パッケージ

Verzeichnis Fallout 4\Data\ kopieren 内の日付「Graystone.esp」

Die bestehende english Datei überschreiben

Untertitel im Spiel aktivieren → deutsche Texte sichtbar

ヴィヒティゲ ヒンヴァイゼ & フォラウセットンゲン

バージョン: Original-Questmod Graystone (von BaleaMen)、バージョン 1.2

Die Übersetzung ersetzt die 英語だてい

Bei deaktivierten Untertiteln bleiben einige Texte unübersetzt

Fallout 4 のバージョンを変更する

ドイツに行くのは難しいですか?

Laut einer Umfrage (Bethesda Community Forum, 2023) bevorzugen über 65 % der Fallout-Spieler in Deutschland Mods mit deutscher Lokalisierung.

シュピーラーのヴォルテイレ:

ムターシュプラッヘの浸漬

ヴェニガー ミスフェルシュテンドニッセ バイ クエストツィーレン

カジュアルゲーマー向けの英語の学習

ホイフィゲ フラーゲン (FAQ)

Q1: 非常に充実した活動をすることはできますか?
じゃ、すべてのクエスト、ダイアログとメニューテキストをすべて読んでください。
Q2: Kann ich später zur englischen Version zurückkehren?
Ja – オリジナルの Graystone.esp を使用してデータをコピーします。
Q3: 非常に便利なモジュールはありますか?
Grundsätzlich ja、solange es keine direkten Konflikte in der esp-Datei gibt.

フォールアウト4のMOD

こちらもご覧ください

Leave a Comment