メタ タイトル: Graystone – Deutsche Texte Mod (バージョン 1.2) for fallout 4 modクエスト『Graystone』紹介。インストール方法やヒントを解説。対応バージョン1.2
Einführung: Endlich deutsche Texte für die Quest Graystone
問題点: グロッサリージ Mod は英語版ではないことがよくあります。 Gerade komplexe Questmods は、BaleaMen の Graystone と、ストーリーと雰囲気を考慮したものです。 Wer nicht fließend English spricht, verpasst Schnell 詳細は対話形式で表示されます。
Mit Graystone – Deutsche Texte (Version 1.2) gibt es Jetzt die Möglichkeit, die gesamte Quest in deutscher Sprache zu erleben – und zwar direkt im Spiel, ohne zusätzliche Übersetzungsarbeit.
最も重要な記事:
Mod「Graystone」はプレイヤーのせいだった
Wie die deutsche Übersetzung funktioniert
インストールの説明
シュピーラーのためのヒント、mod 最適なナッツのウォーレン
開始: ケンドール病院のパークデッキにいます
これはGraystone-Questmodでしたか?
Die Originalversion von Graystone ist eine umfangreiche Questmod for Fallout 4, entwickelt von BaleaMen.
吸入: 新たなクエスト、ダイアログ、ロケーション、およびストーリー要素
Besonderheit: hoher erzählerischer Anspruch mit vielen Texten und Dialogoptionen
Damit Spieler die Geschichte voll genießen können, ist eine gote Übersetzung entscheidend.

Deutsche Texte für Graystone: So funktioniert die Übersetzung
Die deutsche Textversion basiert auf der Originalmod (バージョン 1.2)。
Zunächst wurden die Texte mit dem Google-Translator übersetzt
Während des Spielens überarbeitet、um Lesefluss und Konsistenz zu veressern
Fallout 4 へのツール xTranslator zur sauberen 統合の最終決定
ドイツのヴォルテールセット:
Verständliche Quest-ベシュライブンゲン
対話のためのタイトルをコレクテ
イマーシブ シュピーラーレブニス オーネ シュプラッハバリエール
インスタレーション: Schritt-für-Schritt-Anleitung
Die Installation は、Mod Manager および Manuell erfolgen を使用して実行されます。
オプション 1: Mit Mod Manager
Archive-Datei に関する情報
Über den Mod Manager (z.B. Vortex oder MO2) のインストール
Spiel starten und überprüfen, ob die Texte auf Deutsch angezeigt werden
オプション 2: マヌエル
アーカイブファイルの入力パッケージ
Verzeichnis Fallout 4\Data\ kopieren 内の日付「Graystone.esp」
Die bestehende english Datei überschreiben
Untertitel im Spiel aktivieren → deutsche Texte sichtbar
ヴィヒティゲ ヒンヴァイゼ & フォラウセットンゲン
バージョン: Original-Questmod Graystone (von BaleaMen)、バージョン 1.2
Die Übersetzung ersetzt die 英語だてい
Bei deaktivierten Untertiteln bleiben einige Texte unübersetzt
Fallout 4 のバージョンを変更する
ドイツに行くのは難しいですか?
Laut einer Umfrage (Bethesda Community Forum, 2023) bevorzugen über 65 % der Fallout-Spieler in Deutschland Mods mit deutscher Lokalisierung.
シュピーラーのヴォルテイレ:
ムターシュプラッヘの浸漬
ヴェニガー ミスフェルシュテンドニッセ バイ クエストツィーレン
カジュアルゲーマー向けの英語の学習
